Présentation

 

Domaine familial créé en 1963, Henri et Denise GAUDRON ont su développer l'exploitation dans le respect de la tradition jusqu'en 1996 où leur fils a repris le flambeau.


Héritiers d'un savoir-faire qui se transmet de père en fils, Christophe et son épouse Claire savent tirer le meilleur de la treille.

 

From family estate established in 1963, Henri and Denise GAUDRON attempted to develop vineyard in accordance with tradition until 1996 when their son took-up the torch.

Heirs to a large knowledgement that is passed down from father to son, Christophe and his wife Claire, know how to pullout the best of the climbing vine.

    

Au coeur du Val de Loire,

Le  vignoble  s'étend  sur  une  superficie  de
12 hectares situé sur plusieurs types de sols qui permettent d'obtenir des vins aux arômes variés.

 

In the middle of the Loire Valley Vineyard stretchs over 12 hectares making-up several kind of soils, that allows for wines with many different great aroma.

    

Le Vouvray,

Cépage unique : le Chenin ou appelé encore "Pineau blanc de la Loire", produit :

* des vins tranquilles qui sont parfaitement aptes à une longue garde et qui développent des arômes fruités avec finesse et légèreté.

Ils se déclinent en :
- Sec : il s'allie merveilleusement aux huîtres et autres produits de la mer
- Demi-sec : il s'accorde avec un poisson en sauce, des cochonnailles ou des mets asiatiques
- Moelleux : il peut être dégusté à l'apéritif ou accompagné d'un foie gras, voire même d'un fromage de chèvre.

* des vins effervescents
- la Méthode Traditionnelle ravira les palais les plus avertis par la finesse de ses bulles. Qu'elle soit Brut ou Demi-Sec, c'est un excellent compagnon d'apéritif ou de dessert, et de tous les moments heureux partagés entre amis.

Nous créons des vins uniques de plaisir et de gastronomie.

 

Vouvray, single of kind varietal : the "Chenin" or also called "Pinot Blanc from the Loire", produces :

* Still wines, perfect for a long aging, develop fruty aroma, delicacy and lightness.

They are available in :
- Dry : it combines perfectly with oysters and other seefood,
- Demi-Sec : it suits better with fish cooked in a sauce or with pork products
- Moelleux : it can be tasted in aperitif or with foie gras, even a goat cheese.

* Sparking wines with the "traditional method" which will delight the most well-informed by delicated bubbles.
Brut or Demi-Sec, it will be served in aperitif or with dessert, and for all happy time shared between friends.

We elaborate unique wines for pleasure and gastronomy.

    

De la vigne à la bouteille :

En tant que vigneron-récoltant, nous maîtrisons l'ensemble du processus de l'élaboration des vins.

Le vignoble est conduit de façon traditionnelle dans le respect de l'environnement. Le milieu du rang est enherbé naturellement afin de réguler la vigueur de la vigne. Cet équilibre permet la récolte de raisins de qualité apte à produire de grands vins de Vouvray.

La vinification est effectuée en nos caves creusées dans le tuffeau.
Le vin y est élevé à une température constante de 12°C.

Nous sommes toujours à la recherche de la qualité tout en respectant la nature et la spécificité de notre terroir.

 

From vines to bottle :

As we are winemaker-grower, we master whole process of winemaking.

Vineyard is driving in a traditional way, in accordance with environment. The middle of the row is naturally grassed in order to regulate the wine's strength. This ballance allows to obtain a suitable quality grapes to produce wines of Vouvray.

Wine making is carried in our cellars dug in tufa. Wine is raised to a constant temperature of 12°C.

We are always looking for quality while respecting nature and specificity of our land.